biglogo archivum

W dniu 29 stycznia 2022 r. odbyła się prezentacja węgierskiego przekładu książki Stanisława Jankowskiego „Agatona” pt. Z fałszywym ausweisem w prawdziwej Warszawie, przetłumaczonej przez dr. Istvána Kovácsa.

Spotkanie  zostało zorganizowane wspólnie przez Polsko-Węgierskie Stowarzyszenie Kulturalne w Érd oraz erdeńską Bibliotekę Miejską im. Zoltána Csuki.Wieczór otworzyła Klára Bazsóné Megyes, prezes Polsko-Węgierskiego Stowarzyszenia Kulturalnego. Autor tłumaczenia -poeta, pisarz i historyk - dr István Kovács po raz trzynasty był gościem stowarzyszenia i biblioteki.

Oryginalny tom w języku polskim został wydany w 1988 roku, a obecnie można go czytać w języku węgierskim. Autor tomu o pseudonimie „Agaton” był architektem, w czasie II wojny światowej należał do wyszkolonych w Anglii „cichociemnych”, który został skierowany do zadań w okupowanej Polsce wraz z 315 innymi towarzyszami. O Cichociemnych krążyły wieści, że nie żyją dłużej niżsześćmiesięcy od momentu ich zrzucenia, ale Agaton był jednym z nielicznych ocalałych, więc podkoniec wojny odegrał ważną rolę w wydziale fałszowania dokumentów Polskiego Państwa Podziemnego. W tym czasie bez odpowiednich ausweisów nie można było się praktycznie poruszać. Na stronie 720 tomu dowiadujemy się o wewnętrznym działaniu  polskiego ruchu oporu z perspektywy autora.

Na zakończenie prezentacji około 30-osobowa publiczność mogła zadawać pytania w temacie, autor zaś dedykował nabyte tomy. Spotkanie było kolejnym wydarzeniem umacniającym przyjaźń polsko-węgierską.

 

Anett Vernyik, tł.Ewa Majchrowska

                  

Kontakty

Ogólnokrajowy Samorząd Polski na Węgrzech
1102 Budapest, Állomás u. 10.
tel: 36-1/261-1798, 36-1/260-7298
fax: 36-1/909-28-56
e-mail: olko@polonia.hu 

Instytucje OSP 
PDK  |  OUSPiP  |  PIBiM

Rzecznik narodowości polskiej

Dr. Rónayné Słaba Ewa
Lengyel Nemzetiségi Szószólói Iroda
1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 1-3.

 

Początek strony