Április 14-én a Budapest III. Kerület Óbuda-Békásmegyer Önkormányzata és a helyi lengyel önkormányzat megemlékezést tartott a katyńi mészárlás 83. évfordulójának napján, amely nap a Katyńi Mészárlás Áldozatainak Emléknapja.
Az ünnepségen jelen voltak a lengyel diplomácia képviselői Sebastian Kęciek lengyel nagykövettel és Andrzej Kalinowski konzullal. Jelen volt dr. Rónayné Słaba Ewa lengyel Nemzetiségi szószóló, Bús Balázs, a Nemzeti Kuturális Alap (NKA) alelnöke, Felföldi Maria, az Országos Lengyel Önkormányzat elnöke, a Janusz Kowalczyk titkár által képviselt Bem J. Lengyel Kulturális Egyesület, valamint a Monika Molnár alelnök által képviselt Szent Adalbert Egyesület. Jelen volt
Korinna Wesolowski, az Óbudai LNÖ elnöke, jelen voltak a helyi önkormányzat képviselő testületének tagjai, a III. kerületi Civil szervezetek tagjai, az Érdi Lengyel-Magyar Kulturális Egyesület küldöttsége, a VIII. és X. Kerületi Lengyel Önkormányzat képviselői, a Lengyel Kiegészítő Nemzetiségi Nyelvoktató Iskola és Kiegészítő Nemzetiségi Óvoda iskolai diákjai, valamint magánszemélyek. Delegáció érkezett Óbuda tastvérvárosából, a varsói Bemowóból, a delegációt Urszulą Kierzkowska polgármester asszony vezette. Az ünnepségek a lengyel és a magyar himnusz eléneklésével kezdődtek, majd elhangzottak Meskó Zsolt „Katyń” című versének sorai.
Dr. Kiss László, Óbuda polgármestere beszédében a következőket mondta:
„A katyńi mártírok sorsa mindkét nemzet számára a zsarnokságot, az elnyomást és az
embertelen pusztítást szimbolizálja. Értelmetlen pusztítás, amikor kontrollálatlan hatalom
rémületet kelt és az ésszerűséget, humanizmust és jogállamiságot sárbatiporva gyilkol. A
katyńi erdőben legyilkolt foglyok a hazájukat védő bátor hadifoglyok voltak. Bátor férfiak,
akik békeidőben mérnökök, tanárok, riporterek – tehát a lengyel értelmiség tagjai voltak. Ők
testesítették meg a művelt középosztályt, amelytől a zsarnoki hatalomnak mindig és mindenhol
félnie kell. Ők ismerik az elnyomó hatalom természetét, felismerik hazugságaikat és
felemelhetik ellenük szavukat. A katyńi mártírok emiatt a tudás miatt vesztették életüket,
nekünk pedig az a feladatunk, hogy évről évre újból megemlékezzünk róluk. Emlékezni és
emlékeztetni, hogy egy ilyen szégyenteljes esemény soha ne ismétlődjön meg, hogy a
barbárság ne győzedelmeskedjen az igazság felett. E tragikus események ma aktuálisabbak,
mint eddig bármikor, a múlt emlékezetének talán soha nem volt olyan jelentősége, mint most,
amikor Európa szomszédságában háború igazságtalan háború zajlik, amelyet egy agresszív
hatalom vív.”
Ezután kiemelte:
„A lengyel és a magyar nemzet évszázadok óta összefonódtak, gyakran harcoltak a
zsarnoksággal. A közös múltunk leckéje többek között abban rejlik, hogy a szabadságért, a
szabad gondolkodásért és az igazságért érdemes és harcolni kell. Közösen harcoltunk a
szabadságért és demokráciáért 1848-ban és 1956-ban, hogy egy gonolkodó és szabad
Európában élhessünk. Nemzeteink közössége a mai napig élő, ezt bizonyítja, hogy a katyńi
mártírokról való megemlékezést közös erkölcsi kötelességnek érezzük.”
Az óbudai katyńi szobornál a varsó Bemowo delegációjának nevében Urszula Kierzkowska mondott beszédet, aki megköszönte Katyń magyarországi emlékezetét, és meggyőződését hangsúlyozta, hogy ez az emlékezet tovább fog tartani. Az ima szavait lengyelül Krzysztof Grzelak atya, a Lengyel Perszonális Plébánia plébánosa, magyarul pedig Szili András atya, az óbudai Kövu Szűz Mária plébánia plébánosa tolmácsolta. Ezután a J. Wysocki Lengyel Történelmi Légió Rekonstrukció Egyesület díszőrsége mellett ünnepélyes koszorúzást tartottak.
2017 óta látható a katyńi emlékmű közelében található, az Árpád Gimnázium oldalán fellelhető Andrzej Przewoźniknak, a Lengyel Harc- és Mártíromág Emlékét Őrző Tanács egykori főtitkárának emléktáblája, ahol szintén virágokat helyeztek el és mécseseket gyújtottak. Andrzej Przewoźnik a lengyel-magyar barátság fáradhatatlan szószólója volt, aki 2010-ben Smoleńsknél a Kormányzati repülő katasztrófájában életét vesztette. Méltósággal megemlékeztek!
(Inf. saját/b., fotó: Molnár Z. M.) ford. Bóka E.